 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
| |
| |
|
Easy and centralized access to professional terminology resources is crucial for workers of the language industry – translators, editors, linguists, and terminologists, alongside with industry experts, business people, scholars, students and other users. In cooperation with the international EuroTermBank Consortium, Tilde hosts and develops EuroTermBank, a multilingual terminology portal that enables searching within approximately 600,000 terminology entries containing over 1.5 million terms in various languages, coming from 100 terminology collections (overall, more than 25 languages are involved).
|
|
| EuroTermBank Consortium |
|

|
Established in 1991, Tilde is a leading Baltic IT company specializing in language technologies, multilingual and Internet software, and localization. In language technologies, the aim of Tilde is to provide language technologies for the languages of the Baltic countries that would be equivalent to the support for the major languages of the world. Tilde’s software includes proofing tools, multilingual electronic dictionaries, thesauruses, localized fonts and templates. Tilde’s proofing tools are licensed to software vendors, such as Microsoft, for inclusion in their products.
|
|

|
The Institute for Information Management (IIM) is the scientific research institute of the Faculty for Information Science and Communication Studies at Cologne University of Applied Sciences (Fachhochschule Köln). The objective of IIM is to prepare, implement and co-ordinate research and development projects in the field of information management, and to act as a consulting and expert service for small and medium size enterprises. The IIM has been and is engaged in several projects in the field of terminology, e-learning, classification, information management, web-platforms etc, co-funded by the University, by industry, and by national and international organisations.
|
|

|
Centre for Language Technology (CST) is a research institute at the University of Copenhagen. It employs approximately 20 staff on a temporary basis, including computational linguists, linguists, lexicographers, computer scientists and engineers. CST’s mandate is to carry out and promote strategic research and commercial development in language technology and computational linguistics in Denmark. CST also acts as a consultant to individuals and organisations in introducing and making the best use of commercial language technology tools.
|
|

|
The Institute of the Lithuanian Language is a centre for research into the Lithuanian language. It is a research institution, the main activities of which are lexicology, lexicography, and research into the grammatical structure of the Lithuanian language, research into the history and dialects of the Lithuanian language, and sociolinguistic research, research into the operation of the Lithuanian language in society, and into terminology, research into Lithuanian onomastics.
|
|

|
Since 1992, the Latvian Academy of Sciences (LAS) has been functioning as an association of individual scientists in conformity with its newly developed Charter and Statutes. LAS represents Latvia in the International Council for Science (ICSU), in the Association of all European Academies (ASSEA), in the World Federation of Scientists (WFS), in Union Académique Internationale (UAI), etc.
|
|

|
MorphoLogic Szamitastechnikai Ktf (MorphoLogic) is the leading Hungarian company in natural language processing. It offers the full range of linguistic analysis tools, and has over ten years of expertise in linguistic application development and corpus preparation. In 1999, the company was awarded the European IST Prize for its ‘just-point’ translator software MoBiMouse. The speller, hyphenator, and thesaurus programme are licensed by a number of market-leading enterprises such as Microsoft, Xerox, Inso, Franklin, etc. Although MorphoLogic devotes much of its revenue to R&D activities, its firm market presence generates enough revenue to cover the own share of the projects.
|
|

|
The University of Tartu has 11 faculties and 5 colleges with over 17,000 students and personnel of 2860. Department of Estonian and Finno-Ugric Linguistics belongs to the Faculty of Philosophy of the University of Tartu. Head of the department is prof. Ago Künnap. The department is involved both in teaching and research.
|
|
| |
|
|
 |
 |
 |
|