 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
| |
| Lokalizācija |
|
Starptautiskajam tirgum kļūstot globālam, arī Latvijas tirgū arvien vairāk ienāk citās valstīs ražoti produkti. Tā kā klienti biežāk izvēlas produktus, kas pielāgoti viņu vajadzībām un vietējiem apstākļiem, nozīmīgāka kļūst to lokalizācija – lietotājam, kura dzimtā valoda nav angļu, tā ir iespēja ērti un pilnvērtīgi izmantot dažādas programmas un IT produktus. Tilde specializējas IT produktu lokalizācijā un piedāvā dažādu lokalizācijas pakāpju izpildi atkarībā no klienta vēlmēm. Sīkāk par Lokalizāciju
|
|
|
|
| Terminoloģija |
|
Ērta, centralizēta pieeja kvalitatīviem daudzvalodu terminu resursiem internetā ir svarīga gan profesionāliem valodas nozares darbiniekiem – tulkotājiem, redaktoriem, valodniekiem, terminologiem, gan nozaru speciālistiem, uzņēmējiem, studentiem, izglītības darbiniekiem, zinātniekiem un citiem interesentiem. Sadarbībā ar starptautisko EuroTermBank konsorciju Tilde uztur un attīsta daudzvalodu terminu banku EuroTermBank, kurā apkopoti 1,5 miljoni terminu no vairāk kā 100 terminu kolekcijām, tai skaitā 220 tūkstoši dažādu nozaru terminu latviešu valodā.
Sīkāk par EuroTermBank
|
|
|
|
| Tiešraides internetā |
|
Nenoliedzami, digitālās un mobilās tehnoloģijas ir iekarojušas cilvēku uzticību, liekot tiem aizstāt tradicionālos izziņas avotus un mainīt ikdienas paradumus. Translācija internetā tiešraidē – tas ir moderni, efektīvi un ekonomiski izdevīgi, jo jūs taču izmantojiet lētāko komunikācijas kanālu pielietojot efektīvāko saziņas veidu, t.i., E-TV reālā laikā.
Sīkāk par tiešraidēm internetā
|
| |
|
|
 |
 |
 |
|