Uz sākumlapu
Produkti Pakalpojumi Atbalsts Iegāde Par Tildi Darbs Tildē
Meklēt
EE  LT  EN

Ērta, centralizēta pieeja kvalitatīviem daudzvalodu terminu resursiem internetā ir svarīga gan profesionāliem valodas nozares darbiniekiem – tulkotājiem, redaktoriem, valodniekiem, terminologiem, gan nozaru speciālistiem, uzņēmējiem, studentiem, izglītības darbiniekiem, zinātniekiem un citiem interesentiem. Sadarbībā ar starptautisko EuroTermBank konsorciju Tilde uztur un attīsta daudzvalodu terminu banku EuroTermBank, kurā apkopoti 1,5 miljoni terminu no vairāk kā 100 terminu kolekcijām, tai skaitā 220 tūkstoši dažādu nozaru terminu latviešu valodā.

EuroTermBank konsorcijs


 

Sabiedrība "Tilde" ir dibināta 1991. gadā, un tas ir vadošais Baltijas IT uzņēmums, kas nodarbojas ar valodu tehnoloģiju izveidi, daudzvalodu un interneta programmatūru izstrādi un lokalizāciju. Valodu tehnoloģiju jomā "Tildes" mērķis ir nodrošināt tādas tehnoloģijas Baltijas valstu valodām, kas būtu līdzvērtīgas tam, ko var izmantot lielākajās pasaules valodās. Sabiedrības "Tilde" programmatūra ietver korektūras rīkus, daudzvalodu elektroniskās vārdnīcas, tezaurus, lokalizētus šriftus un veidnes. "Tildes" korektūras rīki tiek licencēti programmatūras pārdevējiem, piemēram, "Microsoft", kas tos ietver savos produktos.

 


 

Informācijas pārvaldības institūts (IIM) ir Ķelnes Lietišķo zinātņu universitātes (Fachhochschule Köln) Informācijas un saziņas studiju fakultātes zinātniskās pētniecības institūts. IIM mērķis ir sagatavot, ieviest un koordinēt pētniecības un izstrādes projektus informācijas pārvaldības jomā, kā arī konsultēt mazos un vidējos uzņēmumus. IIM jau zināmu laiku ir iesaistīts vairākos projektos terminoloģijas, e-mācību, sistematizācijas, informācijas pārvaldības, tīmekļa platformu u.c. jomās, to kopīgi finansē universitāte, industrijas pārstāvji, kā arī valsts un starptautiskas organizācijas.

 


 

Valodu tehnoloģiju centrs (CST) ir pētniecības institūts Kopenhāgenas universitātē. Centrā strādā aptuveni 20 pagaidu darbinieku, tostarp skaitļotājvalodnieki, valodnieki, leksikogrāfi, datorzinātnieki un inženieri. CST uzdevums ir izstrādāt un stimulēt stratēģisku pētniecību un komerciālu attīstību Dānijā valodu tehnoloģiju un skaitļotājvalodniecības jomā. Tāpat CST konsultē personas un organizācijas par to, kā ieviest un vislabāk izmantot komerciālus valodas tehnoloģijas rīkus.

 


 

Lietuviešu valodas institūts ir lietuviešu valodas pētniecības centrs. Tā ir pētniecības iestāde, kuras galvenie darbības virzieni ir leksikoloģija, leksikogrāfija un pētniecība tādās jomās kā lietuviešu valodas gramatikas uzbūve, lietuviešu valodas vēsture un dialekti, sociāllingvistika, lietuviešu valodas lietojums sabiedrībā un terminoloģijā, lietuviešu onomastika.

 

 


 

Kopš 1992. gada Latvijas Zinātņu akadēmija (LZA) darbojas kā individuālu zinātnieku apvienība saskaņā ar akadēmijas jaunizstrādāto hartu un statūtiem. LZA pārstāv Latviju Starptautiskajā zinātnisko apvienību padomē (ICSU), Eiropas zinātņu akadēmiju asociācijā (ASSEA), Vispasaules zinātnieku federācijā (WFS), Starptautiskajā akadēmiskajā savienībā (UAI) un citur. Galvenie LZA mērķi ir atbalstīt eksakto un lietišķo zinātņu pētniecību, sekmēt Latvijas vēstures, kultūras un latviešu valodas attīstības izpēti; konsultēt valdību zinātniskos jautājumos; rūpēties par zinātnisko terminoloģiju un normu ievērošanu enciklopēdijās; organizēt kongresus, popularizēt latviešu zinātnieku darba sasniegumus un vēsturi; uzturēt starptautiskus kontaktus ar Latvijas zinātniekiem.

 


 

MorphoLogic Szamitastechnikai Ktf (MorphoLogic) ir vadošais Ungārijas valodas datorizācijas uzņēmums. Uzņēmums piedāvā visaptverošu lingvistiskās analīzes rīku klāstu, un tam ir desmit gadu pieredze valodas programmatūru izstrādē un valodas korpusu sagatavošanā. 1999. gadā uzņēmumam tika piešķirta Eiropas IST balva par tulkošanas programmatūru MoBiMouse, kas tulko teikumus, uz kuriem norāda lietotājs. Pareizrakstības pārbaudes, zilbjdales un tēzaura programmu ir licencējuši vairāki lieli uzņēmumi — "Microsoft", "Xerox", "Inso", "Franklin" u. c. Lai gan «MorphoLogic» lielu daļu no saviem ienākumiem iegulda pētniecībā un attīstībā, tā veiksmīgā dalība tirgū rada pietiekami lielus ienākumus, lai apmaksātu savu dalību projektos.

 


 

 

Tartu universitātē ir 11 fakultātes un 5 koledžas, vairāk nekā 17 tūkstoši studentu un 2860 darbinieki. Igauņu un somugru lingvistikas nodaļa ietilpst Tartu universitātes Filozofijas fakultātē. Nodaļas vadītājs ir prof. Ago Kinnaps. Nodaļā norit gan mācības, gan pētniecība.


© Tilde, 2010. Visas tiesības aizsargātas