26.09.2014.

Jau desmito gadu 26. septembris Latvijā ir Eiropas Valodu diena, kad īpaša uzmanība tiek pievērsta gan Eiropas Savienības valodu daudzveidībai, gan katras dalībvalsts nacionālās valodas nozīmīgumam un saglabāšanai.

Lai nepieļautu vienas dominējošās valodas nostabilizēšanos Eiropas Savienībā, ir oficiāli noteikta izteikšanās brīvība ikvienā no 24 ES dalībvalstu oficiālajām valodām, ieskaitot latviešu valodu. Šajā laikā, kad angļu valoda tehnoloģiju pasaulē jau ir ļoti nozīmīga, Tilde ir viens no Eiropas uzņēmumiem, kas rūpējas par latviešu valodas vietu moderno tehnoloģiju vidē.

Šīs tēmas aktualitāti skaidro Tildes valdes priekšsēdētājs Andrejs Vasiļjevs intervijā laikrakstā Diena: “Speciālisti atzinuši, ka valodu ilgtspēja un pastāvēšana saistīta ar to, cik labi valoda tiek pārstāvēta tehnoloģijās. Starptautisks pētījums parādījis, ka 21 no 30 pētījumā ietvertajām Eiropas valodām nav pietiekami pārstāvēta tehnoloģiju jomā. Ja nekas netiks darīts, tad ilgtermiņā ir bažas par šo valodu spēju pastāvēt digitālajā laikmetā. Nav runa par valodas izzušanu, taču profesionālajā lietojumā, biznesa vidē, zinātnes sfērā un citur valodas joma var strauji mazināties, bet brīvo nišu var aizņemt angļu valoda.”

A. Vasiļjevs norāda uz vairākām iespējām, kā mazināt šo problēmu un uzlabot situāciju. Piemēram, ikvienam latvietim ir jāapzinās, cik latviešu valoda ir svarīga un īpaša, kā arī mums visiem ir jāstrādā pie tā, lai latviešu valoda arī tehnoloģijās būtu labi nodrošināta un attīstīta. Tieši valodu tehnoloģijas cilvēkiem var palīdzēt ikdienā sazināties ar citu valodu pārstāvjiem ātri, vienkārši un gramatiski pareizi, gan izmantojot mašīntulkošanu, gan citus valodu tehnoloģiju rīkus.

Visu interviju ar A. Vasiļjevu lasiet laikrakstā Diena.

“Mēs uzskatām, ka latviešu valoda ir ļoti svarīga kā nacionālās identitātes un kultūras stūrakmens. Valoda jau nav tikai saziņas līdzeklis, valoda ir zīmju un kodu sistēma, kurā iekodēts pasaules redzējums, turklāt tāds pasaules redzējums, kāds ir latviešu valodā, ar citu valodu nav izsakāms, to var tulkot, bet pilnībā pārnest citā valodā nevar.” (A. Vasiļjevs)

Language technologies